Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kilithuania - Querida amada mia, Quisiera agradecerle por...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKilithuania

Category Letter / Email

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Querida amada mia, Quisiera agradecerle por...
Nakala
Tafsiri iliombwa na arrano69
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

Querida amada mia,
Quisiera agradecerte por haber sido tan agradable conmigo. Eres cariñosa, agradable, inteligente preciosa... Estos 6 meses junto a ti han sido mágicos para mí. Poder estar contigo ha sido lo mejor que me ha pasado en mi vida.
Eres la mujer de mis sueños.
Te amo con todo mi corazón y siempre te cuidaré y trataré como te mereces.
Gracias por estar conmigo,
No te defraudaré,
Te amo,
yo
Maelezo kwa mfasiri
Se trata de una carta dirigida a mi novia.

Kichwa
Mano brangioji
Tafsiri
Kilithuania

Ilitafsiriwa na Dzuljeta
Lugha inayolengwa: Kilithuania

Mano brangioji,
Norėčiau tau padėkoti už tai, kad buvai man tokia gera. Esi švelni, maloni, protinga, graži... Šie 6 mėnesiai su tavimi man buvo stebuklingi. Galimybė būti su tavimi buvo geriausia, kas man yra nutikę gyvenime.
Tu esi mano svajonių moteris.
Myliu tave visa širdimi ir visada tavimi rūpinsiuosi bei elgsiuosi su tavimi taip, kaip to nusipelnei.
Ačiū už tai, kad esi su manimi,
Nenusivilsi manimi,
Myliu tave,
AÅ¡
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Dzuljeta - 9 Julai 2010 14:42