Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Lituano - Querida amada mia, Quisiera agradecerle por...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EspanholLituano

Categoria Carta / Email

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Querida amada mia, Quisiera agradecerle por...
Texto
Enviado por arrano69
Língua de origem: Espanhol

Querida amada mia,
Quisiera agradecerte por haber sido tan agradable conmigo. Eres cariñosa, agradable, inteligente preciosa... Estos 6 meses junto a ti han sido mágicos para mí. Poder estar contigo ha sido lo mejor que me ha pasado en mi vida.
Eres la mujer de mis sueños.
Te amo con todo mi corazón y siempre te cuidaré y trataré como te mereces.
Gracias por estar conmigo,
No te defraudaré,
Te amo,
yo
Notas sobre a tradução
Se trata de una carta dirigida a mi novia.

Título
Mano brangioji
Tradução
Lituano

Traduzido por Dzuljeta
Língua alvo: Lituano

Mano brangioji,
Norėčiau tau padėkoti už tai, kad buvai man tokia gera. Esi švelni, maloni, protinga, graži... Šie 6 mėnesiai su tavimi man buvo stebuklingi. Galimybė būti su tavimi buvo geriausia, kas man yra nutikę gyvenime.
Tu esi mano svajonių moteris.
Myliu tave visa širdimi ir visada tavimi rūpinsiuosi bei elgsiuosi su tavimi taip, kaip to nusipelnei.
Ačiū už tai, kad esi su manimi,
Nenusivilsi manimi,
Myliu tave,
AÅ¡
Última validação ou edição por Dzuljeta - 9 Julho 2010 14:42