Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Lituaniană - Querida amada mia, Quisiera agradecerle por...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăLituaniană

Categorie Scrisoare/Email

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Querida amada mia, Quisiera agradecerle por...
Text
Înscris de arrano69
Limba sursă: Spaniolă

Querida amada mia,
Quisiera agradecerte por haber sido tan agradable conmigo. Eres cariñosa, agradable, inteligente preciosa... Estos 6 meses junto a ti han sido mágicos para mí. Poder estar contigo ha sido lo mejor que me ha pasado en mi vida.
Eres la mujer de mis sueños.
Te amo con todo mi corazón y siempre te cuidaré y trataré como te mereces.
Gracias por estar conmigo,
No te defraudaré,
Te amo,
yo
Observaţii despre traducere
Se trata de una carta dirigida a mi novia.

Titlu
Mano brangioji
Traducerea
Lituaniană

Tradus de Dzuljeta
Limba ţintă: Lituaniană

Mano brangioji,
Norėčiau tau padėkoti už tai, kad buvai man tokia gera. Esi švelni, maloni, protinga, graži... Šie 6 mėnesiai su tavimi man buvo stebuklingi. Galimybė būti su tavimi buvo geriausia, kas man yra nutikę gyvenime.
Tu esi mano svajonių moteris.
Myliu tave visa širdimi ir visada tavimi rūpinsiuosi bei elgsiuosi su tavimi taip, kaip to nusipelnei.
Ačiū už tai, kad esi su manimi,
Nenusivilsi manimi,
Myliu tave,
AÅ¡
Validat sau editat ultima dată de către Dzuljeta - 9 Iulie 2010 14:42