Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Lituano - Querida amada mia, Quisiera agradecerle por...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloLituano

Categoria Lettera / Email

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Querida amada mia, Quisiera agradecerle por...
Testo
Aggiunto da arrano69
Lingua originale: Spagnolo

Querida amada mia,
Quisiera agradecerte por haber sido tan agradable conmigo. Eres cariñosa, agradable, inteligente preciosa... Estos 6 meses junto a ti han sido mágicos para mí. Poder estar contigo ha sido lo mejor que me ha pasado en mi vida.
Eres la mujer de mis sueños.
Te amo con todo mi corazón y siempre te cuidaré y trataré como te mereces.
Gracias por estar conmigo,
No te defraudaré,
Te amo,
yo
Note sulla traduzione
Se trata de una carta dirigida a mi novia.

Titolo
Mano brangioji
Traduzione
Lituano

Tradotto da Dzuljeta
Lingua di destinazione: Lituano

Mano brangioji,
Norėčiau tau padėkoti už tai, kad buvai man tokia gera. Esi švelni, maloni, protinga, graži... Šie 6 mėnesiai su tavimi man buvo stebuklingi. Galimybė būti su tavimi buvo geriausia, kas man yra nutikę gyvenime.
Tu esi mano svajonių moteris.
Myliu tave visa širdimi ir visada tavimi rūpinsiuosi bei elgsiuosi su tavimi taip, kaip to nusipelnei.
Ačiū už tai, kad esi su manimi,
Nenusivilsi manimi,
Myliu tave,
AÅ¡
Ultima convalida o modifica di Dzuljeta - 9 Luglio 2010 14:42