Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Litewski - Querida amada mia, Quisiera agradecerle por...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiLitewski

Kategoria List / Email

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Querida amada mia, Quisiera agradecerle por...
Tekst
Wprowadzone przez arrano69
Język źródłowy: Hiszpański

Querida amada mia,
Quisiera agradecerte por haber sido tan agradable conmigo. Eres cariñosa, agradable, inteligente preciosa... Estos 6 meses junto a ti han sido mágicos para mí. Poder estar contigo ha sido lo mejor que me ha pasado en mi vida.
Eres la mujer de mis sueños.
Te amo con todo mi corazón y siempre te cuidaré y trataré como te mereces.
Gracias por estar conmigo,
No te defraudaré,
Te amo,
yo
Uwagi na temat tłumaczenia
Se trata de una carta dirigida a mi novia.

Tytuł
Mano brangioji
Tłumaczenie
Litewski

Tłumaczone przez Dzuljeta
Język docelowy: Litewski

Mano brangioji,
Norėčiau tau padėkoti už tai, kad buvai man tokia gera. Esi švelni, maloni, protinga, graži... Šie 6 mėnesiai su tavimi man buvo stebuklingi. Galimybė būti su tavimi buvo geriausia, kas man yra nutikę gyvenime.
Tu esi mano svajonių moteris.
Myliu tave visa širdimi ir visada tavimi rūpinsiuosi bei elgsiuosi su tavimi taip, kaip to nusipelnei.
Ačiū už tai, kad esi su manimi,
Nenusivilsi manimi,
Myliu tave,
AÅ¡
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Dzuljeta - 9 Lipiec 2010 14:42