Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kijerumani-Kirusi - Aphorisme 62

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KijerumaniKifaransaKiitalianoKiingerezaKirusiKihispaniaKikorasia

Category Essay

Kichwa
Aphorisme 62
Nakala
Tafsiri iliombwa na Minny
Lugha ya kimaumbile: Kijerumani

Wenn man nichts gibt,
kann man auch nicht erwarten, etwas zu bekommen.
Dann wird es um einen herum einsam.
So einsam, dass man etwas geben muss.
Maelezo kwa mfasiri
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Kichwa
если
Tafsiri
Kirusi

Ilitafsiriwa na Julisia24
Lugha inayolengwa: Kirusi

Если ничего не давать,
то нельзя ожидать, что ты что-то получишь.
И тебе становится одиноко.
Так одиноко, что ты перестаёшь давать.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na ramarren - 28 Aprili 2009 15:04





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

17 Mei 2009 17:20

Minny
Idadi ya ujumbe: 271
Dear Julisia24 and Ramarren
I kindly as you to have a second look on this:
I do not know Russian. But I think that "перестаёшь" means "You cease" in English and in German: "du hörst auf".
"dass man etwas geben muss" means "that you have to give something" or "that it is necessary to give something" or that you have to start giving something".
Many thanks in advance!