Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-러시아어 - Aphorisme 62

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어프랑스어이탈리아어영어러시아어스페인어크로아티아어

분류 에세이

제목
Aphorisme 62
본문
Minny에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Wenn man nichts gibt,
kann man auch nicht erwarten, etwas zu bekommen.
Dann wird es um einen herum einsam.
So einsam, dass man etwas geben muss.
이 번역물에 관한 주의사항
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

제목
если
번역
러시아어

Julisia24에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

Если ничего не давать,
то нельзя ожидать, что ты что-то получишь.
И тебе становится одиноко.
Так одиноко, что ты перестаёшь давать.
ramarren에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 28일 15:04





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 5월 17일 17:20

Minny
게시물 갯수: 271
Dear Julisia24 and Ramarren
I kindly as you to have a second look on this:
I do not know Russian. But I think that "перестаёшь" means "You cease" in English and in German: "du hörst auf".
"dass man etwas geben muss" means "that you have to give something" or "that it is necessary to give something" or that you have to start giving something".
Many thanks in advance!