Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γερμανικά-Ρωσικά - Aphorisme 62

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΓαλλικάΙταλικάΑγγλικάΡωσικάΙσπανικάΚροάτικα

Κατηγορία Δοκίμιο

τίτλος
Aphorisme 62
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Minny
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

Wenn man nichts gibt,
kann man auch nicht erwarten, etwas zu bekommen.
Dann wird es um einen herum einsam.
So einsam, dass man etwas geben muss.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

τίτλος
если
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από Julisia24
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

Если ничего не давать,
то нельзя ожидать, что ты что-то получишь.
И тебе становится одиноко.
Так одиноко, что ты перестаёшь давать.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ramarren - 28 Απρίλιος 2009 15:04





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

17 Μάϊ 2009 17:20

Minny
Αριθμός μηνυμάτων: 271
Dear Julisia24 and Ramarren
I kindly as you to have a second look on this:
I do not know Russian. But I think that "перестаёшь" means "You cease" in English and in German: "du hörst auf".
"dass man etwas geben muss" means "that you have to give something" or "that it is necessary to give something" or that you have to start giving something".
Many thanks in advance!