Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kiingereza - Là-bas, où que ce soit, nier l'indicible, qui...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKiingereza

Category Literature - Arts / Creation / Imagination

Kichwa
Là-bas, où que ce soit, nier l'indicible, qui...
Nakala
Tafsiri iliombwa na milkman
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

Là-bas, où que ce soit, nier l'indicible, qui ment.
Maelezo kwa mfasiri
Citation de Stéphane Mallarmé

Kichwa
Over there
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na salihinal
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Over there, wherever it may be, to deny the unsayable, which lies.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na IanMegill2 - 26 Januari 2009 07:55





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

3 Januari 2009 16:24

milkman
Idadi ya ujumbe: 773
Thank you very much salihinal!
lies", as in to tell a lie, or as in to lie down"?

3 Januari 2009 16:35

salihinal
Idadi ya ujumbe: 54
lies as in tell a lie

3 Januari 2009 16:49

milkman
Idadi ya ujumbe: 773
OK, thanks!

26 Januari 2009 07:52

IanMegill2
Idadi ya ujumbe: 1671
Original form of translation before editing:
Over there, wherever it may be, deny the unspeakable, who lies.