Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Englisch - Là-bas, où que ce soit, nier l'indicible, qui...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischEnglisch

Kategorie Literatur - Kunst / Kreation / Phantasie

Titel
Là-bas, où que ce soit, nier l'indicible, qui...
Text
Übermittelt von milkman
Herkunftssprache: Französisch

Là-bas, où que ce soit, nier l'indicible, qui ment.
Bemerkungen zur Übersetzung
Citation de Stéphane Mallarmé

Titel
Over there
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von salihinal
Zielsprache: Englisch

Over there, wherever it may be, to deny the unsayable, which lies.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von IanMegill2 - 26 Januar 2009 07:55





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

3 Januar 2009 16:24

milkman
Anzahl der Beiträge: 773
Thank you very much salihinal!
lies", as in to tell a lie, or as in to lie down"?

3 Januar 2009 16:35

salihinal
Anzahl der Beiträge: 54
lies as in tell a lie

3 Januar 2009 16:49

milkman
Anzahl der Beiträge: 773
OK, thanks!

26 Januar 2009 07:52

IanMegill2
Anzahl der Beiträge: 1671
Original form of translation before editing:
Over there, wherever it may be, deny the unspeakable, who lies.