Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kiarabu - Publicaciones

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKiingerezaKijerumaniKifaransaKiitalianoKipolishiKiarabu

Category Web-site / Blog / Forum - Culture

Kichwa
Publicaciones
Nakala
Tafsiri iliombwa na marhaban
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

Publicaciones
Premios
Entrevistas
Críticas
Lectura
Contacto
Maelezo kwa mfasiri
Publicaciones = libros publicados
Críticas = críticas recibidas de un libro.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Kichwa
منشورات
Tafsiri
Kiarabu

Ilitafsiriwa na marhaban
Lugha inayolengwa: Kiarabu

منشورات
جوائز
مقابلات
نقد
قراءة
اتّصال
Maelezo kwa mfasiri
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 21 Disemba 2010 00:09





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

1 Oktoba 2008 00:53

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Marhaban,
You know some of the submission rules have changed on Cucumis during this year.
Rule [4] says that isolated words are no longer accepted for translation.
I think it is the case of this translation.
Please, next time you see a request like this call for an admin instead of doing the translation OK? Have a look at the other 8 rules in case you haven't yet.
We don't want our users to think that experts have privileges.

Thank you.