Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - vaad

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKiarabu

Kichwa
vaad
Nakala
Tafsiri iliombwa na ananas111
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Benim ol desen olmam
Hadi kal desen kalmam
Sana hiçbi'şey vaad etmedim ki
BaÄŸlasan durmam

Kichwa
Promise
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na kfeto
Lugha inayolengwa: Kiingereza

If you tell me to be yours, I won't.
If you tell me to stay, I won't stay.
For I never promised you anything.
If you tether me, I won't stay.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 27 Agosti 2008 15:28





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Agosti 2008 21:12

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
I never promised you for anything

26 Agosti 2008 22:34

kfeto
Idadi ya ujumbe: 953
hi merdogan
'for' put in the beginning of the sentence like this, means 'because'

27 Agosti 2008 12:23

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
hi kfeto,
there is no 'becouse'(çünkü) in the turkish text
perhaps we can say:
'But I never promised you anything.'

28 Agosti 2008 20:50

kfeto
Idadi ya ujumbe: 953
hi figen

well maybe 'because' for ki is not the right description.
for is however.

28 Agosti 2008 20:57

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
since?

31 Agosti 2008 22:38

kfeto
Idadi ya ujumbe: 953
thanks everybody for you suggestions,I'm content with for however.