Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - vaad

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiArabski

Tytuł
vaad
Tekst
Wprowadzone przez ananas111
Język źródłowy: Turecki

Benim ol desen olmam
Hadi kal desen kalmam
Sana hiçbi'şey vaad etmedim ki
BaÄŸlasan durmam

Tytuł
Promise
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez kfeto
Język docelowy: Angielski

If you tell me to be yours, I won't.
If you tell me to stay, I won't stay.
For I never promised you anything.
If you tether me, I won't stay.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 27 Sierpień 2008 15:28





Ostatni Post

Autor
Post

26 Sierpień 2008 21:12

merdogan
Liczba postów: 3769
I never promised you for anything

26 Sierpień 2008 22:34

kfeto
Liczba postów: 953
hi merdogan
'for' put in the beginning of the sentence like this, means 'because'

27 Sierpień 2008 12:23

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
hi kfeto,
there is no 'becouse'(çünkü) in the turkish text
perhaps we can say:
'But I never promised you anything.'

28 Sierpień 2008 20:50

kfeto
Liczba postów: 953
hi figen

well maybe 'because' for ki is not the right description.
for is however.

28 Sierpień 2008 20:57

lilian canale
Liczba postów: 14972
since?

31 Sierpień 2008 22:38

kfeto
Liczba postów: 953
thanks everybody for you suggestions,I'm content with for however.