Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - vaad

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisArabe

Titre
vaad
Texte
Proposé par ananas111
Langue de départ: Turc

Benim ol desen olmam
Hadi kal desen kalmam
Sana hiçbi'şey vaad etmedim ki
BaÄŸlasan durmam

Titre
Promise
Traduction
Anglais

Traduit par kfeto
Langue d'arrivée: Anglais

If you tell me to be yours, I won't.
If you tell me to stay, I won't stay.
For I never promised you anything.
If you tether me, I won't stay.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 27 Août 2008 15:28





Derniers messages

Auteur
Message

26 Août 2008 21:12

merdogan
Nombre de messages: 3769
I never promised you for anything

26 Août 2008 22:34

kfeto
Nombre de messages: 953
hi merdogan
'for' put in the beginning of the sentence like this, means 'because'

27 Août 2008 12:23

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
hi kfeto,
there is no 'becouse'(çünkü) in the turkish text
perhaps we can say:
'But I never promised you anything.'

28 Août 2008 20:50

kfeto
Nombre de messages: 953
hi figen

well maybe 'because' for ki is not the right description.
for is however.

28 Août 2008 20:57

lilian canale
Nombre de messages: 14972
since?

31 Août 2008 22:38

kfeto
Nombre de messages: 953
thanks everybody for you suggestions,I'm content with for however.