Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kituruki - ne kadar duman o kadar randuman

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Kichwa
ne kadar duman o kadar randuman
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na cenkay
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

ne kadar duman o kadar randuman
11 Agosti 2008 11:04





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

31 Agosti 2008 21:50

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi FIGEN,

Is this meaningless in Turkish?

CC: FIGEN KIRCI

1 Septemba 2008 00:35

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
hi lilian,
the meaning is hidden betweetn the lines, it's something like 'how much effort that much effect/result'. Sorry, I don't know how is that proverb in english.

1 Septemba 2008 00:35

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Does it mean that the results are proportional to the effort?

1 Septemba 2008 00:43

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
Yep (reverse order)

1 Septemba 2008 17:14

efozdel
Idadi ya ujumbe: 71
actually this sentence is not meaningless but it is like a proverb in Turkish.I want to open this sentence in english " if you work more , you can get more" .that is to say , this sentence cannot translate in english samely..