Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Turcă - ne kadar duman o kadar randuman

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Titlu
ne kadar duman o kadar randuman
Text de tradus
Înscris de cenkay
Limba sursă: Turcă

ne kadar duman o kadar randuman
11 August 2008 11:04





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

31 August 2008 21:50

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi FIGEN,

Is this meaningless in Turkish?

CC: FIGEN KIRCI

1 Septembrie 2008 00:35

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
hi lilian,
the meaning is hidden betweetn the lines, it's something like 'how much effort that much effect/result'. Sorry, I don't know how is that proverb in english.

1 Septembrie 2008 00:35

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Does it mean that the results are proportional to the effort?

1 Septembrie 2008 00:43

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
Yep (reverse order)

1 Septembrie 2008 17:14

efozdel
Numărul mesajelor scrise: 71
actually this sentence is not meaningless but it is like a proverb in Turkish.I want to open this sentence in english " if you work more , you can get more" .that is to say , this sentence cannot translate in english samely..