Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - تركي - ne kadar duman o kadar randuman

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

عنوان
ne kadar duman o kadar randuman
نص للترجمة
إقترحت من طرف cenkay
لغة مصدر: تركي

ne kadar duman o kadar randuman
11 آب 2008 11:04





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

31 آب 2008 21:50

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi FIGEN,

Is this meaningless in Turkish?

CC: FIGEN KIRCI

1 أيلول 2008 00:35

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
hi lilian,
the meaning is hidden betweetn the lines, it's something like 'how much effort that much effect/result'. Sorry, I don't know how is that proverb in english.

1 أيلول 2008 00:35

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Does it mean that the results are proportional to the effort?

1 أيلول 2008 00:43

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
Yep (reverse order)

1 أيلول 2008 17:14

efozdel
عدد الرسائل: 71
actually this sentence is not meaningless but it is like a proverb in Turkish.I want to open this sentence in english " if you work more , you can get more" .that is to say , this sentence cannot translate in english samely..