Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Turkiskt - ne kadar duman o kadar randuman

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Heiti
ne kadar duman o kadar randuman
tekstur at umseta
Framborið av cenkay
Uppruna mál: Turkiskt

ne kadar duman o kadar randuman
11 August 2008 11:04





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

31 August 2008 21:50

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi FIGEN,

Is this meaningless in Turkish?

CC: FIGEN KIRCI

1 September 2008 00:35

FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
hi lilian,
the meaning is hidden betweetn the lines, it's something like 'how much effort that much effect/result'. Sorry, I don't know how is that proverb in english.

1 September 2008 00:35

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Does it mean that the results are proportional to the effort?

1 September 2008 00:43

FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
Yep (reverse order)

1 September 2008 17:14

efozdel
Tal av boðum: 71
actually this sentence is not meaningless but it is like a proverb in Turkish.I want to open this sentence in english " if you work more , you can get more" .that is to say , this sentence cannot translate in english samely..