Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - keşke bana inansaydın,her zaman ruhumda kalacaksın

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKihispania

Category Daily life - Love / Friendship

Kichwa
keşke bana inansaydın,her zaman ruhumda kalacaksın
Nakala
Tafsiri iliombwa na ellasevia
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

keşke bana inansaydın,her zaman ruhumda kalacaksın

Kichwa
If only you have believed me, you would always remain in my heart
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na xaphoo
Lugha inayolengwa: Kiingereza

If only you have believed me, you will always remain in my heart
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 9 Mei 2008 14:48





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

4 Mei 2008 22:58

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
xaphoo,
there is something weird with this verb combination. Couldn't the second part be:...you would always remain...?

8 Mei 2008 08:55

katranjyly
Idadi ya ujumbe: 102
kalacaksın - you WİLL remain.

8 Mei 2008 13:28

^^lilith^^
Idadi ya ujumbe: 1
you "will"

8 Mei 2008 22:20

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
you will always remain in my soul.