Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - keÅŸke bana inansaydın,her zaman ruhumda kalacaksın

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaSpanska

Kategori Dagliga livet - Kärlek/Vänskap

Titel
keşke bana inansaydın,her zaman ruhumda kalacaksın
Text
Tillagd av ellasevia
Källspråk: Turkiska

keşke bana inansaydın,her zaman ruhumda kalacaksın

Titel
If only you have believed me, you would always remain in my heart
Översättning
Engelska

Översatt av xaphoo
Språket som det ska översättas till: Engelska

If only you have believed me, you will always remain in my heart
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 9 Maj 2008 14:48





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

4 Maj 2008 22:58

lilian canale
Antal inlägg: 14972
xaphoo,
there is something weird with this verb combination. Couldn't the second part be:...you would always remain...?

8 Maj 2008 08:55

katranjyly
Antal inlägg: 102
kalacaksın - you WİLL remain.

8 Maj 2008 13:28

^^lilith^^
Antal inlägg: 1
you "will"

8 Maj 2008 22:20

merdogan
Antal inlägg: 3769
you will always remain in my soul.