Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - keÅŸke bana inansaydın,her zaman ruhumda kalacaksın

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиИспански

Категория Битие - Любов / Приятелство

Заглавие
keşke bana inansaydın,her zaman ruhumda kalacaksın
Текст
Предоставено от ellasevia
Език, от който се превежда: Турски

keşke bana inansaydın,her zaman ruhumda kalacaksın

Заглавие
If only you have believed me, you would always remain in my heart
Превод
Английски

Преведено от xaphoo
Желан език: Английски

If only you have believed me, you will always remain in my heart
За последен път се одобри от lilian canale - 9 Май 2008 14:48





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Май 2008 22:58

lilian canale
Общо мнения: 14972
xaphoo,
there is something weird with this verb combination. Couldn't the second part be:...you would always remain...?

8 Май 2008 08:55

katranjyly
Общо мнения: 102
kalacaksın - you WİLL remain.

8 Май 2008 13:28

^^lilith^^
Общо мнения: 1
you "will"

8 Май 2008 22:20

merdogan
Общо мнения: 3769
you will always remain in my soul.