Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kigiriki-Kijerumani - Σ'ΑΓΑΠΑΩ

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KigirikiKijerumani

Kichwa
Σ'ΑΓΑΠΑΩ
Nakala
Tafsiri iliombwa na TANIA CRISTINA GODINHO
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki

ΜΩΡΑΚΙ ΜΟΥ,
Σ'ΑΓΑΠΑΩ ΠΑΡΑ ΠΟΛΥ..
ΕΙΣΑΙ ΟΛΗ ΜΟΥ Η ΖΩΗ....
Η ΚΑΡΔΙΑ ΜΟΥ ΣΟΥ ΑΝΗΚΕΙ....
ΖΩ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΣΕΝΑ...
ΘΑ ΠΕΘΑΝΩ ΑΝ ΣΕ ΧΑΣΩ.....
ΕΙΜΑΙ ΤΡΕΛΑ ΕΡΩΤΕΥΜΕΝΗ ΚΑΙ ΠΟΛΥ ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΗ....
ΣΕ ΛΑΤΡΕΥΩ...
Maelezo kwa mfasiri
ΤΥΠΙΚΑ ΑΡΑΒΙΚΑ

Kichwa
ICH LIEBE DICH
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na julia71
Lugha inayolengwa: Kijerumani

MEIN LIEBLING,
ICH LIEBE DICH SO SEHR...
DU BIST MEIN GANZES LEBEN...
MEIN HERZ GEHÖRT DIR...
ICH LEBE NUR FÃœR DICH..
ICH STERBE, WENN ICH DICH VERLIERE...
ICH BIN TOTAL VERLIEBT UND SEHR GLÃœCKLICH...
ICH HIMMLE DICH AN...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na iamfromaustria - 9 Februari 2008 18:59





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

27 Januari 2008 17:52

smy
Idadi ya ujumbe: 2481
What is the problem with this page? I don't understand what Tsirigoti L. Anastasia is saying..

CC: irini kafetzou

27 Januari 2008 17:59

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
She says she has translated it three times but her translation hasn't been registered. I'll ask her where she put her translation, because I don't see any.

Tsirigoti L. Anastasia, wo hast du deine Ãœbersetzung hingestellt? Es steht nicht auf der richtigen Stelle.

28 Januari 2008 10:33

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Hello Tsirigoti L.Anastasia, um zu übersetzen, brauchen sie am "Μεταφράζω (Γερμανικά)" klicken

29 Januari 2008 23:30

Tsirigoti L. Anastasia
Idadi ya ujumbe: 57
Danke, lieb von dir, hab richtig gemacht, schon 3x das Gleiche übersetzt. Bei der anderen Übersetzung hat sofort geklappt. Bin neu dazu
gekommen, natürlich kenne mich noch nicht richtig aus aber wieso hat es sonst geklappt? Könnte es bei der Seite der Fehler liegen? Was
meinst Du? Grüße Anastasia.

30 Januari 2008 03:04

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Was passiert wenn du auf den blauen Pfeil drückst, oder erscheint der Pfeil etwa gar nicht wenn du das Übersetzungsfenster aufmachst?

5 Februari 2008 07:38

charisgre
Idadi ya ujumbe: 256
GLÃœCKLICH is translated fro m the greek "eutixismeni" which means "happy". The German word, as I know, means "lucky".

5 Februari 2008 15:45

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
No it doesn't, charisgre - it means happy.

CC: charisgre

6 Februari 2008 07:42

charisgre
Idadi ya ujumbe: 256
ok, thank you! I will keep my mouth shut from now on if I'm not sure.

6 Februari 2008 15:48

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
You don't need to do that - we've all been wrong from time to time!

CC: charisgre