Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Немски - Σ'ΑΓΑΠΑΩ

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиНемски

Заглавие
Σ'ΑΓΑΠΑΩ
Текст
Предоставено от TANIA CRISTINA GODINHO
Език, от който се превежда: Гръцки

ΜΩΡΑΚΙ ΜΟΥ,
Σ'ΑΓΑΠΑΩ ΠΑΡΑ ΠΟΛΥ..
ΕΙΣΑΙ ΟΛΗ ΜΟΥ Η ΖΩΗ....
Η ΚΑΡΔΙΑ ΜΟΥ ΣΟΥ ΑΝΗΚΕΙ....
ΖΩ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΣΕΝΑ...
ΘΑ ΠΕΘΑΝΩ ΑΝ ΣΕ ΧΑΣΩ.....
ΕΙΜΑΙ ΤΡΕΛΑ ΕΡΩΤΕΥΜΕΝΗ ΚΑΙ ΠΟΛΥ ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΗ....
ΣΕ ΛΑΤΡΕΥΩ...
Забележки за превода
ΤΥΠΙΚΑ ΑΡΑΒΙΚΑ

Заглавие
ICH LIEBE DICH
Превод
Немски

Преведено от julia71
Желан език: Немски

MEIN LIEBLING,
ICH LIEBE DICH SO SEHR...
DU BIST MEIN GANZES LEBEN...
MEIN HERZ GEHÖRT DIR...
ICH LEBE NUR FÃœR DICH..
ICH STERBE, WENN ICH DICH VERLIERE...
ICH BIN TOTAL VERLIEBT UND SEHR GLÃœCKLICH...
ICH HIMMLE DICH AN...
За последен път се одобри от iamfromaustria - 9 Февруари 2008 18:59





Последно мнение

Автор
Мнение

27 Януари 2008 17:52

smy
Общо мнения: 2481
What is the problem with this page? I don't understand what Tsirigoti L. Anastasia is saying..

CC: irini kafetzou

27 Януари 2008 17:59

kafetzou
Общо мнения: 7963
She says she has translated it three times but her translation hasn't been registered. I'll ask her where she put her translation, because I don't see any.

Tsirigoti L. Anastasia, wo hast du deine Ãœbersetzung hingestellt? Es steht nicht auf der richtigen Stelle.

28 Януари 2008 10:33

Francky5591
Общо мнения: 12396
Hello Tsirigoti L.Anastasia, um zu übersetzen, brauchen sie am "Μεταφράζω (Γερμανικά)" klicken

29 Януари 2008 23:30

Tsirigoti L. Anastasia
Общо мнения: 57
Danke, lieb von dir, hab richtig gemacht, schon 3x das Gleiche übersetzt. Bei der anderen Übersetzung hat sofort geklappt. Bin neu dazu
gekommen, natürlich kenne mich noch nicht richtig aus aber wieso hat es sonst geklappt? Könnte es bei der Seite der Fehler liegen? Was
meinst Du? Grüße Anastasia.

30 Януари 2008 03:04

kafetzou
Общо мнения: 7963
Was passiert wenn du auf den blauen Pfeil drückst, oder erscheint der Pfeil etwa gar nicht wenn du das Übersetzungsfenster aufmachst?

5 Февруари 2008 07:38

charisgre
Общо мнения: 256
GLÃœCKLICH is translated fro m the greek "eutixismeni" which means "happy". The German word, as I know, means "lucky".

5 Февруари 2008 15:45

kafetzou
Общо мнения: 7963
No it doesn't, charisgre - it means happy.

CC: charisgre

6 Февруари 2008 07:42

charisgre
Общо мнения: 256
ok, thank you! I will keep my mouth shut from now on if I'm not sure.

6 Февруари 2008 15:48

kafetzou
Общо мнения: 7963
You don't need to do that - we've all been wrong from time to time!

CC: charisgre