Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Poljski-Engleski - Toteż znienawidziłem życie , gdyż przykre mi...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PoljskiEngleskiHebrejskiArapskiLatinski

Natpis
Toteż znienawidziłem życie , gdyż przykre mi...
Tekst
Podnet od Kass248
Izvorni jezik: Poljski

Toteż znienawidziłem życie,
gdyż przykre mi były wszystkie sprawy,
jakie się dzieją pod słońcem:
bo wszystko marność i pogoń za wiatrem.
Napomene o prevodu
Jest To Fragment Biblii [dokładnie ks. koheleta 2/17 ] . Zależy Mi Glownie Na Tlumaczeniu w Jezyku Hebrajskim, Oraz o To aby Tlumaczenie Bylo Dokladne i Poprawne. Z Gory Dziekuje .

Natpis
I hated life
Prevod
Engleski

Preveo Angelus
Željeni jezik: Engleski

So I hated life,
because the work that is worked
under the sun was grievous to me:
because all of it is vanity and a chasing after the wind
Napomene o prevodu
ecclesiastes/2-17

So I hated life, because the work that is worked under the sun was grievous to me; for all is vanity and a chasing after wind.
Poslednja provera i obrada od dramati - 10 Decembar 2007 05:13