Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Polonais-Anglais - Toteż znienawidziłem życie , gdyż przykre mi...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PolonaisAnglaisHébreuArabeLatin

Titre
Toteż znienawidziłem życie , gdyż przykre mi...
Texte
Proposé par Kass248
Langue de départ: Polonais

Toteż znienawidziłem życie,
gdyż przykre mi były wszystkie sprawy,
jakie się dzieją pod słońcem:
bo wszystko marność i pogoń za wiatrem.
Commentaires pour la traduction
Jest To Fragment Biblii [dokładnie ks. koheleta 2/17 ] . Zależy Mi Glownie Na Tlumaczeniu w Jezyku Hebrajskim, Oraz o To aby Tlumaczenie Bylo Dokladne i Poprawne. Z Gory Dziekuje .

Titre
I hated life
Traduction
Anglais

Traduit par Angelus
Langue d'arrivée: Anglais

So I hated life,
because the work that is worked
under the sun was grievous to me:
because all of it is vanity and a chasing after the wind
Commentaires pour la traduction
ecclesiastes/2-17

So I hated life, because the work that is worked under the sun was grievous to me; for all is vanity and a chasing after wind.
Dernière édition ou validation par dramati - 10 Décembre 2007 05:13