Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Польский-Английский - Toteż znienawidziÅ‚em życie , gdyż przykre mi...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПольскийАнглийскийИвритАрабскийЛатинский язык

Статус
Toteż znienawidziłem życie , gdyż przykre mi...
Tекст
Добавлено Kass248
Язык, с которого нужно перевести: Польский

Toteż znienawidziłem życie,
gdyż przykre mi były wszystkie sprawy,
jakie się dzieją pod słońcem:
bo wszystko marność i pogoń za wiatrem.
Комментарии для переводчика
Jest To Fragment Biblii [dokładnie ks. koheleta 2/17 ] . Zależy Mi Glownie Na Tlumaczeniu w Jezyku Hebrajskim, Oraz o To aby Tlumaczenie Bylo Dokladne i Poprawne. Z Gory Dziekuje .

Статус
I hated life
Перевод
Английский

Перевод сделан Angelus
Язык, на который нужно перевести: Английский

So I hated life,
because the work that is worked
under the sun was grievous to me:
because all of it is vanity and a chasing after the wind
Комментарии для переводчика
ecclesiastes/2-17

So I hated life, because the work that is worked under the sun was grievous to me; for all is vanity and a chasing after wind.
Последнее изменение было внесено пользователем dramati - 10 Декабрь 2007 05:13