Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Bugarski - Sono cose della vita ma la vita poi dov'e se da...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiBugarskiRuski

Kategorija Rečenica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Sono cose della vita ma la vita poi dov'e se da...
Tekst
Podnet od girl_900301
Izvorni jezik: Italijanski

Sono cose della vita ma la vita poi dov'è se da quando è partita un inseguimento è.. già come vedi sto pensando ancora a te.

Natpis
Това са неща от живота ,но животът всъщност къде е
Prevod
Bugarski

Preveo Blamag
Željeni jezik: Bugarski

Това са неща от живота ,но животът всъщност къде е като от както си тръгна едно преследване е вече.............. както виждаш мисля още за теб
Poslednja provera i obrada od tempest - 31 Oktobar 2007 18:55





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Decembar 2008 21:58

galka
Broj poruka: 567
Нима има смисъл тази фраза?

CC: ViaLuminosa tempest