Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Búlgar - Sono cose della vita ma la vita poi dov'e se da...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàBúlgarRus

Categoria Frase

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Sono cose della vita ma la vita poi dov'e se da...
Text
Enviat per girl_900301
Idioma orígen: Italià

Sono cose della vita ma la vita poi dov'è se da quando è partita un inseguimento è.. già come vedi sto pensando ancora a te.

Títol
Това са неща от живота ,но животът всъщност къде е
Traducció
Búlgar

Traduït per Blamag
Idioma destí: Búlgar

Това са неща от живота ,но животът всъщност къде е като от както си тръгна едно преследване е вече.............. както виждаш мисля още за теб
Darrera validació o edició per tempest - 31 Octubre 2007 18:55





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Desembre 2008 21:58

galka
Nombre de missatges: 567
Нима има смисъл тази фраза?

CC: ViaLuminosa tempest