Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Italijanski - Sono cose della vita ma la vita poi dov'e se da...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiBugarskiRuski

Kategorija Rečenica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Sono cose della vita ma la vita poi dov'e se da...
Tekst za prevesti
Podnet od girl_900301
Izvorni jezik: Italijanski

Sono cose della vita ma la vita poi dov'è se da quando è partita un inseguimento è.. già come vedi sto pensando ancora a te.
Poslednja obrada od ali84 - 12 Decembar 2008 13:55





Poslednja poruka

Autor
Poruka

12 Decembar 2008 11:11

Guzel_R
Broj poruka: 225
I'm not native italian speaker but it seams to that this text doesn't have the meaning.

12 Decembar 2008 13:56

ali84
Broj poruka: 427
Actually it has a meaning, and it's a line of "Cose delle vita", a song of Eros Ramazzotti.. I fixed it anyway.