Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Італійська - Sono cose della vita ma la vita poi dov'e se da...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаБолгарськаРосійська

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Sono cose della vita ma la vita poi dov'e se da...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено girl_900301
Мова оригіналу: Італійська

Sono cose della vita ma la vita poi dov'è se da quando è partita un inseguimento è.. già come vedi sto pensando ancora a te.
Відредаговано ali84 - 12 Грудня 2008 13:55





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

12 Грудня 2008 11:11

Guzel_R
Кількість повідомлень: 225
I'm not native italian speaker but it seams to that this text doesn't have the meaning.

12 Грудня 2008 13:56

ali84
Кількість повідомлень: 427
Actually it has a meaning, and it's a line of "Cose delle vita", a song of Eros Ramazzotti.. I fixed it anyway.