Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Latinski-Francuski - Itaque in cretam venerat, ibique regi mille vias...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Latinski

Natpis
Itaque in cretam venerat, ibique regi mille vias...
Tekst
Podnet od Marie-Ange bola
Izvorni jezik: Latinski

Itaque in cretam venerat, ibique regi mille vias labyrinthi texerat. Postquam autem miras aedes illas exstruxit, ipsi inclusus est a rege in labyrintho, ubi plures annos cum icaro filio vizir
Napomene o prevodu
La plupart de verbe conjugué ici sont au plus-que-parfait de l'indicatif

Pažnja, ovaj prevod još uvek nije ocenjen od strane eksperta, možda je pogrešan!
Natpis
Passage sur Dedalius
Prevod
Francuski

Preveo Dwayn_
Željeni jezik: Francuski

Ainsi, il était venu en Crète, où il a conçu un labyrinthe à mille allées pour le roi. Ensuite, après avoir édifié ces constructions merveilleuses, il fut enfermé lui-même par le roi dans le labyrinthe, où il a [vécu ?] plusieurs années avec son fils Icare
Napomene o prevodu
Le dernier mot pose problème, mais je penche pour une coquille.
28 Novembar 2020 16:02