Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - לטינית-צרפתית - Itaque in cretam venerat, ibique regi mille vias...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטינית

שם
Itaque in cretam venerat, ibique regi mille vias...
טקסט
נשלח על ידי Marie-Ange bola
שפת המקור: לטינית

Itaque in cretam venerat, ibique regi mille vias labyrinthi texerat. Postquam autem miras aedes illas exstruxit, ipsi inclusus est a rege in labyrintho, ubi plures annos cum icaro filio vizir
הערות לגבי התרגום
La plupart de verbe conjugué ici sont au plus-que-parfait de l'indicatif

אזהרה, תרגום זה עדיין לא הוערך ע"י מומחה ולכן ייתכנו שגיאות
שם
Passage sur Dedalius
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי Dwayn_
שפת המטרה: צרפתית

Ainsi, il était venu en Crète, où il a conçu un labyrinthe à mille allées pour le roi. Ensuite, après avoir édifié ces constructions merveilleuses, il fut enfermé lui-même par le roi dans le labyrinthe, où il a [vécu ?] plusieurs années avec son fils Icare
הערות לגבי התרגום
Le dernier mot pose problème, mais je penche pour une coquille.
28 נובמבר 2020 16:02