Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Латински-Френски - Itaque in cretam venerat, ibique regi mille vias...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Itaque in cretam venerat, ibique regi mille vias...
Текст
Предоставено от
Marie-Ange bola
Език, от който се превежда: Латински
Itaque in cretam venerat, ibique regi mille vias labyrinthi texerat. Postquam autem miras aedes illas exstruxit, ipsi inclusus est a rege in labyrintho, ubi plures annos cum icaro filio vizir
Забележки за превода
La plupart de verbe conjugué ici sont au plus-que-parfait de l'indicatif
Внимание, преводът все още не е оценен от експерт и е възможно да е погрешен!
Заглавие
Passage sur Dedalius
Превод
Френски
Преведено от
Dwayn_
Желан език: Френски
Ainsi, il était venu en Crète, où il a conçu un labyrinthe à mille allées pour le roi. Ensuite, après avoir édifié ces constructions merveilleuses, il fut enfermé lui-même par le roi dans le labyrinthe, où il a [vécu ?] plusieurs années avec son fils Icare
Забележки за превода
Le dernier mot pose problème, mais je penche pour une coquille.
28 Ноември 2020 16:02