Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Latin-Français - Itaque in cretam venerat, ibique regi mille vias...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Itaque in cretam venerat, ibique regi mille vias...
Texte
Proposé par
Marie-Ange bola
Langue de départ: Latin
Itaque in cretam venerat, ibique regi mille vias labyrinthi texerat. Postquam autem miras aedes illas exstruxit, ipsi inclusus est a rege in labyrintho, ubi plures annos cum icaro filio vizir
Commentaires pour la traduction
La plupart de verbe conjugué ici sont au plus-que-parfait de l'indicatif
Attention : Cette traduction n'a pas encore été évaluée par un expert, il est possible qu'elle soit incorrecte !
Titre
Passage sur Dedalius
Traduction
Français
Traduit par
Dwayn_
Langue d'arrivée: Français
Ainsi, il était venu en Crète, où il a conçu un labyrinthe à mille allées pour le roi. Ensuite, après avoir édifié ces constructions merveilleuses, il fut enfermé lui-même par le roi dans le labyrinthe, où il a [vécu ?] plusieurs années avec son fils Icare
Commentaires pour la traduction
Le dernier mot pose problème, mais je penche pour une coquille.
28 Novembre 2020 16:02