Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Latinski - Machado nenhum vai cortar a minha raíz.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiLatinski

Kategorija Rečenica

Natpis
Machado nenhum vai cortar a minha raíz.
Tekst
Podnet od Blenda.Lorrany
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

Machado nenhum vai cortar a minha raíz.
Napomene o prevodu
<Bridge>
"No axe will cut my root off" <Lilian>

Natpis
Nulla securis radices meas abscindet.
Prevod
Latinski

Preveo Aneta B.
Željeni jezik: Latinski

Nulla securis radices meas abscindet.
Napomene o prevodu
radices meas (plural: my roots) --> literally: radicem meam (singular: my root). But, I believe the plural version fits here more.

Bridge by lilian canale: "No axe will cut my root off"
Thank you, Lilly! :)
Poslednja provera i obrada od Efylove - 17 Avgust 2010 19:18





Poslednja poruka

Autor
Poruka

12 Avgust 2010 16:21

lilian canale
Broj poruka: 14972
Actually, the original uses singular "root", but you are right, "roots" sounds better