Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Poljski-Bugarski - Tak właśnie. Ina tęsknisz za Mitkiem?

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PoljskiBugarski

Kategorija Svakodnevni zivot - Svakodnevni zivot

Natpis
Tak właśnie. Ina tęsknisz za Mitkiem?
Tekst
Podnet od inaivanova
Izvorni jezik: Poljski

Tak właśnie. Ina tęsknisz za Mitkiem?

Natpis
Точно така. Ина, Митко липсва ли ти?
Prevod
Bugarski

Preveo svajarova
Željeni jezik: Bugarski

Точно така. Ина, Митко липсва ли ти?
Poslednja provera i obrada od ViaLuminosa - 1 Juni 2010 10:22





Poslednja poruka

Autor
Poruka

29 Maj 2010 23:41
"za Mitkiem" - Творителен падеж. В българския превод окончанието "em" не би трябвало да го има. Предполагам, че става дума за Митко. Аз бих го превела "Ина, тъгуваш ли за Митко?" или "Ина, Митко липсва ли ти?"

30 Maj 2010 12:35

svajarova
Broj poruka: 48
Много Ви благодаря. Не съм много добре с полския.Много ми помогнахте. Поздрави! Въжарова