Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポーランド語-ブルガリア語 - Tak wÅ‚aÅ›nie. Ina tÄ™sknisz za Mitkiem?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語ブルガリア語

カテゴリ 日常生活 - 日常生活

タイトル
Tak właśnie. Ina tęsknisz za Mitkiem?
テキスト
inaivanova様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

Tak właśnie. Ina tęsknisz za Mitkiem?

タイトル
Точно така. Ина, Митко липсва ли ти?
翻訳
ブルガリア語

svajarova様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Точно така. Ина, Митко липсва ли ти?
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2010年 6月 1日 10:22





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 5月 29日 23:41
"za Mitkiem" - Творителен падеж. В българския превод окончанието "em" не би трябвало да го има. Предполагам, че става дума за Митко. Аз бих го превела "Ина, тъгуваш ли за Митко?" или "Ина, Митко липсва ли ти?"

2010年 5月 30日 12:35

svajarova
投稿数: 48
Много Ви благодаря. Не съм много добре с полския.Много ми помогнахте. Поздрави! Въжарова