Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Polsk-Bulgarsk - Tak właśnie. Ina tęsknisz za Mitkiem?

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PolskBulgarsk

Kategori Dagligliv - Dagligliv

Tittel
Tak właśnie. Ina tęsknisz za Mitkiem?
Tekst
Skrevet av inaivanova
Kildespråk: Polsk

Tak właśnie. Ina tęsknisz za Mitkiem?

Tittel
Точно така. Ина, Митко липсва ли ти?
Oversettelse
Bulgarsk

Oversatt av svajarova
Språket det skal oversettes til: Bulgarsk

Точно така. Ина, Митко липсва ли ти?
Senest vurdert og redigert av ViaLuminosa - 1 Juni 2010 10:22





Siste Innlegg

Av
Innlegg

29 Mai 2010 23:41

Иванка
Antall Innlegg: 11
"za Mitkiem" - Творителен падеж. В българския превод окончанието "em" не би трябвало да го има. Предполагам, че става дума за Митко. Аз бих го превела "Ина, тъгуваш ли за Митко?" или "Ина, Митко липсва ли ти?"

30 Mai 2010 12:35

svajarova
Antall Innlegg: 48
Много Ви благодаря. Не съм много добре с полския.Много ми помогнахте. Поздрави! Въжарова