Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Bugarski - bide ortam yok diyorsun kuzen gözün doysun ulen :...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiBugarski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
bide ortam yok diyorsun kuzen gözün doysun ulen :...
Tekst
Podnet od asmesabusheva
Izvorni jezik: Turski

bide ortam yok diyorsun kuzen gözün doysun ulen daha ne olsun fistiklar dolu ora galiba!eh işte!allah arttirsin diyemicem puhaha koptum acdaha güzel bi dilek tut ona amin diim bari bosa gitmesin gözlü !artırsın!bundanolur benim var turkey hadi bi amin bekliyorum:) güzel dilek mi olurr... amin!saol bi gurbetciyi ancak baska bi gurbetci anlar amen

Natpis
и казваш че нямаш среда братовчеде, да ти се насити окото..
Prevod
Bugarski

Preveo parlazorla
Željeni jezik: Bugarski

и казваш че нямаш среда братовчеде, да ти се насити окото, какво ще да има, май е пълно с мацки там ! ех да! Бог да ги умножи, няма да мога да кажа....хахахха, паднах (от смях). Кажи по добро пожелание за това и аз да му кажа Амин, да не е напразно. Да ги умножи! ....... (по смисъл)"Да станат от тези много в Турция, хайде чакам Амин :) пожеланията могат ли да бъдат хубажи... Амин! Благодаря един гурбетчия само друг такъв може да го разбере
Poslednja provera i obrada od ViaLuminosa - 25 Februar 2010 16:03