Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-불가리아어 - bide ortam yok diyorsun kuzen gözün doysun ulen :...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어불가리아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
bide ortam yok diyorsun kuzen gözün doysun ulen :...
본문
asmesabusheva에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

bide ortam yok diyorsun kuzen gözün doysun ulen daha ne olsun fistiklar dolu ora galiba!eh işte!allah arttirsin diyemicem puhaha koptum acdaha güzel bi dilek tut ona amin diim bari bosa gitmesin gözlü !artırsın!bundanolur benim var turkey hadi bi amin bekliyorum:) güzel dilek mi olurr... amin!saol bi gurbetciyi ancak baska bi gurbetci anlar amen

제목
и казваш че нямаш среда братовчеде, да ти се насити окото..
번역
불가리아어

parlazorla에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 불가리아어

и казваш че нямаш среда братовчеде, да ти се насити окото, какво ще да има, май е пълно с мацки там ! ех да! Бог да ги умножи, няма да мога да кажа....хахахха, паднах (от смях). Кажи по добро пожелание за това и аз да му кажа Амин, да не е напразно. Да ги умножи! ....... (по смисъл)"Да станат от тези много в Турция, хайде чакам Амин :) пожеланията могат ли да бъдат хубажи... Амин! Благодаря един гурбетчия само друг такъв може да го разбере
ViaLuminosa에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 2월 25일 16:03