Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Bulgariska - bide ortam yok diyorsun kuzen gözün doysun ulen :...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaBulgariska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
bide ortam yok diyorsun kuzen gözün doysun ulen :...
Text
Tillagd av asmesabusheva
Källspråk: Turkiska

bide ortam yok diyorsun kuzen gözün doysun ulen daha ne olsun fistiklar dolu ora galiba!eh işte!allah arttirsin diyemicem puhaha koptum acdaha güzel bi dilek tut ona amin diim bari bosa gitmesin gözlü !artırsın!bundanolur benim var turkey hadi bi amin bekliyorum:) güzel dilek mi olurr... amin!saol bi gurbetciyi ancak baska bi gurbetci anlar amen

Titel
и казваш че нямаш среда братовчеде, да ти се насити окото..
Översättning
Bulgariska

Översatt av parlazorla
Språket som det ska översättas till: Bulgariska

и казваш че нямаш среда братовчеде, да ти се насити окото, какво ще да има, май е пълно с мацки там ! ех да! Бог да ги умножи, няма да мога да кажа....хахахха, паднах (от смях). Кажи по добро пожелание за това и аз да му кажа Амин, да не е напразно. Да ги умножи! ....... (по смисъл)"Да станат от тези много в Турция, хайде чакам Амин :) пожеланията могат ли да бъдат хубажи... Амин! Благодаря един гурбетчия само друг такъв може да го разбере
Senast granskad eller redigerad av ViaLuminosa - 25 Februari 2010 16:03