Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



20Prevod - Turski-Engleski - arabam harbi elim

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiPortugalski brazilski

Kategorija Mišljenje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
arabam harbi elim
Tekst
Podnet od veusa
Izvorni jezik: Turski

arabam harbi elim kolum kadar onemli birseymis benim icin
Napomene o prevodu
Texto sobre algum sentimento que fez a pessoa ficar triste. Text about some sad feeling.

Natpis
Actually, I recognize now that my ...
Prevod
Engleski

Preveo silenthill
Željeni jezik: Engleski

Actually, I recognize now that my car was as necessary for me as my hand and my leg.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 31 Mart 2009 16:31





Poslednja poruka

Autor
Poruka

29 Mart 2009 00:52

merdogan
Broj poruka: 3769
"but I can recognize its importance now." we don't need this part.

29 Mart 2009 11:27

silenthill
Broj poruka: 17
But if we don't say "but I can recognize its importance now" we couldn't deliver the meaning of "önemliyMİŞ"
Am I wrong?

29 Mart 2009 21:21

ilqin
Broj poruka: 3
I recognize that actually my car is as necessary as my hand/leg for me.