Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Turski - Ciao Ozan, come stai?Ho visto le fotografie...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiTurski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Ciao Ozan, come stai?Ho visto le fotografie...
Tekst
Podnet od marylucy
Izvorni jezik: Italijanski

Ciao Ozan,

come stai?Ho visto le fotografie sul tuo profilo e mi sembri un bel ragazzo..solo una fotografia è un pò strana..quella denominata Lugano..chi è quella ragazza?cosa è per te?una tua cugina?

Adesso dove ti trovi?Spero di poterti conoscere di persona presto.

Baci :)

Natpis
Merhaba Ozan .........
Prevod
Turski

Preveo delvin
Željeni jezik: Turski

Merhaba Ozan,

Nasılsın? Profilindeki fotoğrafları gördüm, yakışıklı görünüyorsun.. yalnızca bir fotoğraf biraz garip.. şu Lugano diye adlandırılan..kim o kız ? senin için ne ifade ediyor ? kuzenlerinden biri mi ?

Şu anda nerdesin ? En yakın zamanda seninle bizzat tanışabilmeyi umuyorum.

Öpücükler :)
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 21 Februar 2009 17:07