Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Турецкий - Ciao Ozan, come stai?Ho visto le fotografie...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийТурецкий

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Ciao Ozan, come stai?Ho visto le fotografie...
Tекст
Добавлено marylucy
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

Ciao Ozan,

come stai?Ho visto le fotografie sul tuo profilo e mi sembri un bel ragazzo..solo una fotografia è un pò strana..quella denominata Lugano..chi è quella ragazza?cosa è per te?una tua cugina?

Adesso dove ti trovi?Spero di poterti conoscere di persona presto.

Baci :)

Статус
Merhaba Ozan .........
Перевод
Турецкий

Перевод сделан delvin
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Merhaba Ozan,

Nasılsın? Profilindeki fotoğrafları gördüm, yakışıklı görünüyorsun.. yalnızca bir fotoğraf biraz garip.. şu Lugano diye adlandırılan..kim o kız ? senin için ne ifade ediyor ? kuzenlerinden biri mi ?

Şu anda nerdesin ? En yakın zamanda seninle bizzat tanışabilmeyi umuyorum.

Öpücükler :)
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 21 Февраль 2009 17:07