Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Traduction

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiFrancuskiEngleski

Kategorija Rečenica

Natpis
Traduction
Tekst
Podnet od Francky5591
Izvorni jezik: Turski

Aylar gecsede, yıllar gecsede bir ömür böyle sursede ben seni unutamam
Napomene o prevodu
Francais/ belgique

Natpis
forever ever?
Prevod
Engleski

Preveo kfeto
Željeni jezik: Engleski

Even if months go by, years go by, if a lifetime passes like this, I can not forget you.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 30 Juli 2008 15:31





Poslednja poruka

Autor
Poruka

29 Juli 2008 20:59

merdogan
Broj poruka: 3769
I will not forget you.

30 Juli 2008 03:21

HeLLScReaMM
Broj poruka: 3
hayir...

30 Juli 2008 07:23

serba
Broj poruka: 655
"I can not forget you"
kfeto niçin could kullandın buradaki unutamam unutabilemem anlamında can kullanmak could dan daha uygun olur burada

30 Juli 2008 15:06

kfeto
Broj poruka: 953
ifli ÅŸart kipi oldugu icin kullandim ama anlam olarak haklisin galiba serba
hatta ayni sekilde merdoganin oneriside olur