Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Traduction

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaFranskaEngelska

Kategori Mening

Titel
Traduction
Text
Tillagd av Francky5591
Källspråk: Turkiska

Aylar gecsede, yıllar gecsede bir ömür böyle sursede ben seni unutamam
Anmärkningar avseende översättningen
Francais/ belgique

Titel
forever ever?
Översättning
Engelska

Översatt av kfeto
Språket som det ska översättas till: Engelska

Even if months go by, years go by, if a lifetime passes like this, I can not forget you.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 30 Juli 2008 15:31





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

29 Juli 2008 20:59

merdogan
Antal inlägg: 3769
I will not forget you.

30 Juli 2008 03:21

HeLLScReaMM
Antal inlägg: 3
hayir...

30 Juli 2008 07:23

serba
Antal inlägg: 655
"I can not forget you"
kfeto niçin could kullandın buradaki unutamam unutabilemem anlamında can kullanmak could dan daha uygun olur burada

30 Juli 2008 15:06

kfeto
Antal inlägg: 953
ifli ÅŸart kipi oldugu icin kullandim ama anlam olarak haklisin galiba serba
hatta ayni sekilde merdoganin oneriside olur