Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Grcki - ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩΝ. ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiRumunskiBugarskiRuskiGrckiPoljskiUkrajinskiArapskiAlbanski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩΝ. ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Tekst
Podnet od mpapatheo
Izvorni jezik: Grcki Preveo mpapatheo

ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩΝ.
ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Napomene o prevodu
ΣΤΑ ΑΛΒΑΝΙΚΑ

Natpis
ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩΝ. ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Prevod
Grcki

Preveo mpapatheo
Željeni jezik: Grcki

ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩΝ.
ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Napomene o prevodu
ΣΤΑ ΑΛΒΑΝΙΚΑ
14 Juli 2008 00:21





Poslednja poruka

Autor
Poruka

14 Juli 2008 22:14

azitrad
Broj poruka: 970
I believe this is a double request. The same text, submitted by the same user, is also here!


CC: Francky5591

14 Juli 2008 22:31

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks a lot azitrad!

Hello mapapatheo, I had to remove your translation request,because you 've already got a Bulgarian version and an English version from this text.

Best regards,

14 Juli 2008 22:33

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hello JP, please could you merge the Greek version above with the English one ?

Thanks a lot!

14 Juli 2008 22:36

Francky5591
Broj poruka: 12396
J'ai oublié le CC, c'est une version grecque à faire fusionner avec la version anglaise dont le lien est dans mon précédent post...

CC: cucumis

15 Juli 2008 09:28

cucumis
Broj poruka: 3785
Done!