Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Greco - ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩΝ. ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseRumenoBulgaroRussoGrecoPolaccoUcrainoAraboAlbanese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩΝ. ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Testo
Aggiunto da mpapatheo
Lingua originale: Greco Tradotto da mpapatheo

ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩΝ.
ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Note sulla traduzione
ΣΤΑ ΑΛΒΑΝΙΚΑ

Titolo
ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩΝ. ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Traduzione
Greco

Tradotto da mpapatheo
Lingua di destinazione: Greco

ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩΝ.
ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Note sulla traduzione
ΣΤΑ ΑΛΒΑΝΙΚΑ
14 Luglio 2008 00:21





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Luglio 2008 22:14

azitrad
Numero di messaggi: 970
I believe this is a double request. The same text, submitted by the same user, is also here!


CC: Francky5591

14 Luglio 2008 22:31

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thanks a lot azitrad!

Hello mapapatheo, I had to remove your translation request,because you 've already got a Bulgarian version and an English version from this text.

Best regards,

14 Luglio 2008 22:33

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Hello JP, please could you merge the Greek version above with the English one ?

Thanks a lot!

14 Luglio 2008 22:36

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
J'ai oublié le CC, c'est une version grecque à faire fusionner avec la version anglaise dont le lien est dans mon précédent post...

CC: cucumis

15 Luglio 2008 09:28

cucumis
Numero di messaggi: 3785
Done!