Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Latinski-Danski - Vigiliae mortuorum secundum chorum ecclesia...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: LatinskiDanski

Natpis
Vigiliae mortuorum secundum chorum ecclesia...
Tekst
Podnet od Nilsnord
Izvorni jezik: Latinski

Vigiliae mortuorum secundum chorum ecclesia maguntinae

Natpis
De Dødes Kontor som sunget af koret...
Prevod
Danski

Preveo wkn
Željeni jezik: Danski

De Dødes Kontor som sunget af koret fra kirken i Mainz
Napomene o prevodu
Oversat med Cammello's hjælp - fra "Huset Ushers Fald" af Poe
Poslednja provera i obrada od Anita_Luciano - 18 Juli 2008 01:21





Poslednja poruka

Autor
Poruka

17 Juli 2008 15:00

wkn
Broj poruka: 332
I would appreciate an English bridge for this - split translation points. Thank you.

CC: Cammello charisgre

17 Juli 2008 16:09

Cammello
Broj poruka: 77
"The Office of the Dead as sung by the choir of the Church of Mainz"


Found on Wikipedia
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Fall_of_the_House_of_Usher

17 Juli 2008 20:36

wkn
Broj poruka: 332
Thanks, points on their way.