Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Rumunski - VALÄ°LÄ°K KENDÄ°NÄ° SAVUNDU

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiRumunski

Kategorija Novine - Drustvo/Ljudi/Politika

Natpis
VALÄ°LÄ°K KENDÄ°NÄ° SAVUNDU
Tekst
Podnet od dj75ro
Izvorni jezik: Turski

Şikayetçi firmaya bir cevap veren Valilik, ihale şartlarının Tüsan firması lehine değişmediğini savundu. Yapılacak işle ilgili malzeme listesi sunulmasının ihaleye katılmak için yeterli olduğu belirtildi ve Azeri-Türk ortaklığının bu şartları bilerek ihaleye başvuruda bulunduğu kaydedildi.
Napomene o prevodu
Here is another chunk of the article.

Natpis
Articol
Prevod
Rumunski

Preveo mygunes
Željeni jezik: Rumunski

Oficiul Guvernamental care a răspuns societăţii reclamante, a susţinut că, clauza licitaţiei nu a fost modificată în favoarea societăţii Tüsan. S-a specificat că pentru a participa la licitaţie este suficient prezentarea listei de materiale pentru lucrările ce vor fi efectuate, şi sa consemnat că parteneriatul Azeri-Turc s-a adresat licitaţiei în cunoştinţă de cauză.
Poslednja provera i obrada od iepurica - 25 Mart 2008 10:19